解说其一
黒田洋介 (Please!)
「拜托了,双子星」的前作「拜托了,老师!」强行邀请杂破先生为小说化担当执笔,结果幸运地被接受了,而且也完成了很好的作品,销售额亦令人满意。与动画化的工作人员一起参加取材旅行,前住长野取景后,黑田我更希望杂破先生能再次为『双子星』小说化执笔,以满足我的欲望。
杂破先生也高兴地接受了『双子星』的小说化,真是感到光荣。
但是,『双子星』的小说化请托,对黑田来说也是一个挑战。 那一边是亲人,那一边是外人……在那样暧昧的立场中的少年男女们的故事,根据状况变成了戏剧似的剧情。戏剧作品重视的,男女间的境遇所带来的令人着迷的剧情和杂破先生的作品风格是否不合………等等的问题让我感觉烦忧。
当本人收到实际的写作状况比予定延迟的电话后,黑田我的脑海里闪过「糟了!」的单词。
是的,很担忧。
是非常担忧。
俗话说「物以类聚」,不过…… 如果是那样的话,黑田应该知道的。
杂破先生的作品中,少女漫画的指数很高。
多次会面后感觉到,杂破先生在自己的创作欲望和专业要求之间,取得了完美的平衡。所以,我的担忧完全是多余的,杂破先生对『双子星』作品的描绘,完全做到了既满足自己作品的爱好者们的要求,又能准确地描绘出『双子星』的作品本质。
那么,话说回来,杂破先生的「拜托了,老师」小说化,是老师的动画播放完成后,才请他执笔的。但是,这次的「拜托了,双子星」,却是在企画阶段就决定要执笔的。
『老师』的话,前提是大家喜欢上『老师』的动画才写作小说的。但是,『双子星』是不同的。
由杂破业构筑的「拜托了,双子星」的世界……对,是不同的……如『老师』的解说里提到过,杂破先生已经是Please!什么的了。
在Please!的杂破先生,是写作动画版本外的另一个故事,「拜托了,双子星」的小说化版本。
写到这里,与小说化这个名字并列实在是让人害羞。
这是,杂破业先生的原创作品。
这是。 读后,让人哭了两次的作品。
先不说是那一部份。请自行阅读来确认吧。
第二卷,将会是杂破业的独坛场。 这是十分明显的事实。
因此,好想早点看呀。
也就是说,想快点读到。
拜托了,杂破先生!(若无其事的催促原稿。)
解说其二
仓田英之
我为什么,会在这里呢?
杂破先生的作品爱好者们,『拜托了,双子星』的读者们,大家好,我是仓田英之。写作漫画原作与动画剧本与小说等的作家。嘛,也就是说和『拜托双子』完全无关的人。而且呀,『拜托双子』的剧本黑田的同社上司,角色原案的羽音たらく同时也是我参与制作的动画『R.O.D』的角色原案,考虑到两套作品的DVD一卷发售日期也微妙地接近,倒不如说,我们根本就是敌对的吧!
身为敌人的我越过战线,来到敌区正中央的契机,是前述的黑田先生送来的一通电话。
「杂破先生他,希望我和你一起写第一卷的解说。你认为如何?」
「哈呀?为啥是我?」
「因为是『双子星』,所以一册需要对应两人的解说。因此第一卷就是你和我。」
不要!真不明白为什么是我?但是……
「如何?」
「好的,我写。」
就此接受的我,事实上是因为:
在动画制作人员间被称为「蛇之声」(不明原意,大家看后文猜吧)的我,毫不考虑就接受了。仔细想想没有错的话,这是一个絶好的机会潜入『拜托双子』的阵营。只要在解说文中写满坏话、辱骂、讽刺等乖僻忌妒的话,就能为『R.O.D』作宣传,同时让『拜托双子』的形像受伤害的同时提升『R.O.D』的名声!好机会呀!就这样我得到了原稿,在拜读完后,我的感想是……
不妙,太有趣了!
我稍微有点兴奋了!BGM的CD是小泽健二的!(说明一下平时是用玛丽莲‧曼森与讨伐体制乐团的)王道剧情的同时却在意想不到地方有有趣的对白,让我笑出来了。噢噢!我心中的灵魂还存在着对恋爱故事的热情呢!
现在试着想起,我初次接触杂破先生的文章是十年前的ソレ系(不明?) 杂志『爱莉丝之城』中刊载的『Dear, my milky cat』短篇小说。就如名字一样的,如牛奶般的香甜,业却是更深,是文体经过谨慎认真打磨读着却让人糟糕顶透的作品。
「在文章中受到如此冲击,是自韦尔斯的『星际战争』与筒井康隆的『俗物图鉴』与鲛肌文殊的『腐烂的海豚』与北公二的『往光之GENJI……』(艺能黑幕)以来的第一次。」
从此之后十年,杂破先生经过磨练的文章变得更香甜、更深沉,今我受到了更大的冲击。这么的有趣,是自浅草小子的『搅笑‧男人的星座2』以来的第一次!(不过,这是昨天看的。)为了镇定下来,还是把CD换成冈村靖幸的吧。
但是要坦率地承认本书值得称赞,实在是让人懊悔。为了购书前迷惑着买不买而看解说的人(喜欢书的人很多也这样),我就空开一行来写一句吧!
你呀,还在迷惑着买不买吗?嘛,这书不错噢。