日日日(akira)
小说家、漫画原作者、游戏剧本作者。(译注:这里是指其他漫画不是梦日记,游戏也当然是其他游戏不是梦日记)
他在高中的时候就同时获得了5个新人奖,从此出道小说界。有很多代表作,比如《狂乱家族日记》、《虫与眼球系列》《锁锁美桑@提不起劲》《大奥のサクラ》。因为他的作品常常被改编(如动画、漫画、游戏)而受到很多人的瞩目。
————————————————————————
——当你要接《梦日记》小说改编这个坑的时候是怎么想的?
当编辑要我将这个自己一直以来都爱着的、意涵非常深刻的作品改编成小说时,我感到非常光荣,可是也非常紧张。我心里想着这可绝对不能大意,连手指头都颤抖着,就仿佛在读一本难懂的心理学书籍一般,在开始写作之前花了相当长的一段时间。
——请您说说您对《梦日记》的印象。
正因为是梦,所以解释是随个人自由发挥的,但也没有正确解答。我的感觉就好像自己在一边眺望、碰触着朦胧而荒诞的他人之梦,一边推测「或许这个东西的意义是这样吧」。比起写小说,我的感觉更像是在做心理咨询。然后,就像很多心理医生一样,慢慢受到似乎心怀恐惧的病人所影响,等我回过神来的时候,自己已经深陷其中了。
——在您改编小说的时候,您最注重的事是?
我全神贯注地试图重现玩《梦日记》这个游戏的感觉。
原作的角色并不会开开心心地说话,所以也根本没有起承转合。这也告诉我们,原作很明显是「没有」所谓官方的故事的。
在这种情况下,要我用小说来表达是非常无力的,感觉自己什么都做不到,写着写着就离原作越来越远了。比如说,似乎是主角的孩子(大家通称为『附窗子』酱)在原作里除了「ムリ!(muli,不行!) ダメ!(dame,不要!)」之外不曾说过其他的话,如果我在小说里让她说出其他的话就会很奇怪了。就像这样子,我感觉自己在创作的时候捉襟见肘,实在太困难了。
在我创作时,一边试图描绘出一个剧情的主轴,一边试图精心雕琢游戏的其他细节,特别是想要把玩《梦日记》那一刻所感受到的、黑暗阴森的气氛给表现出来。结果突然之间,我注意到自己心中萦绕着「这个效果是什么?」的疑问;在那一瞬间,原本打算准备描绘他人之梦的我,却觉得好像自己所写出来的是自己的梦……。虽然我总觉得自己所能做的,就只有把那一瞬间的「感觉」给再现出来,而其他的部份都只能虚构;但最后我还是尽力将这篇小说写完了。
——最后请您向《梦日记》改编小说的读者朋友们说句话吧。
这篇小说的「解释」只是日日日的解释,既没有「官方剧情」,也没有「正确答案」。这篇小说,只是在我做着名为《梦日记》的巨大之梦,在其中一边彷徨迷茫一边探索所留下的轨迹。
也请大家一起来做这个不可思议、压抑阴郁却充满魅力的梦吧。