大家好、我是轻小说作家榊。
为大家带来‘半熟公主’第二集。
呃——不好意思。
我一开始得先道歉。我曾经在第一集后半段写‘第二集后半是原创剧情喔’,不过等我斟酌过全文之后,一个不小心就整理成一本的分量。后来仔细想想整个故事的结构,我觉得‘第二集还是算第二集就好了’……事情就变成这样了。
很抱歉预告和第二集的内容有所差异。
不过我前两天和一个动画工作室的导演聊天——
“先生常常在后记写‘等到回过神时就写得太多了’,以我们这些拼命去凑满既定时间长度的人而言,作家真的很厉害。”
“啊——那只是因为我构成能力不好——应该是这样。而且说真的,我原本判断‘这样就好了吧’的地方总是会一直出错,所以根本没什么厉害的。呜呜呜~”
“啊啊,原来是这样啊。”
“而且动画说是三十分钟就是三十分钟。里面还要有脚本、原画、动画、音效、音乐等多层次平行的东西不是吗?小说的限制比较松,不像动画那么紧。所以只要一个不小心就会写得太长……我觉得,能在既定范围里做得刚刚好的职业动画家才厉害。”
“啊啊……原来如此。”
结果,两个人最后导出的结论竟然是‘动画和小说都很累人’这种互相安慰的话。
……不过我个人还是觉得动画比较辛苦。需要很多人投入,而且有越多人的话,就必须要调整越多人的意见。
所以就这一点来说,小说只要和责任编辑还有插画老师调整意见就好了,很多时候根本没看到插画老师、没跟他讲上半句话,就把作品完成了——其实这种情况还比较多,算是蛮轻松的。
说到这儿,这本“半熟公主”不知道为什么会有两个责任编辑。说真的,确认用的插画原稿(还有前面的草稿)还是经由松冈先生那儿来的。
松冈主编上次传给我的简讯上写着——
“这次的主题是胸部。”
我看到的时候,一瞬问不禁怀疑H0BBY JAPAN是不是出了什么问题。不过仔细一想,就会发现第一集的时候也是一样——
“这次的主题是屁股。”
写得一副理所当然的样子。
而且还不只松冈主编这么做。某文库的主编上次也——
“这次封面的主题是屁股。”
——理所当然地送了这种简讯给我,也许这就是业界标准吧。相信轻小说业界一定到处都有“这次的主题是屁股”或是“这次的主题是胸部”或是“右脚小指的第二关节”的简讯在流传着。
真的是一个很棒的业界耶。
呃,闲话(是真的吗?)就先说到这儿。
这次受责任编辑s、插画的深山老师、松冈主编还有校正以及印刷厂大家很多照顾。我藉此后记表达我的谢意,谢谢大家。
还有已经买了第一集的读者。
谢谢你们。如果您愿意的话,也请您把第二集一起带走。
接下来这个系列就只剩一集了,请大家稍候。
那——下一次就是用原创剧情来做结局了。
希望能在不久的将来和各位再次见面。
再会再会。
2006/8/31MACHINE:SHARP M ebi us PCMP40H
BGM:旅馆外的车声