网译版 转自 轻之国度
翻译:和泉纱雾厨
校对:和泉纱雾厨
图源:dbq
全世界是个舞台,所有的男男女女不过是一些演员;他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。
威廉莎士比亚《皆大欢喜》
——朱生豪 译
这句早在四百多年前便已写成的台词却让我倍感新鲜。
念出来的那一刻,仿佛有些什么东西轻柔地吹过。像是用风儿团团整整地编制而成的毛线球散开了一般,又有一些新的东西流淌而出。
「很不错!真的很棒!」
美里高兴地嬉笑着,为我送上了掌声。她也许清楚自己身体娇小,因此动作幅度很是夸张,用全身来表达感情。
「你这么浮夸的称赞,会让我这个门外汉产生误会的」
我挠着自己的后脑勺,这样说道。
「没有哦,你真的很有天赋。让人完全不觉得是第一次表演。你下次试着用丹田来发声没准会更好」
「丹田?」
「就是你肚脐的下面」
我确认了一下打印在A4纸上的台词,那是《皆大欢喜》中的登场人物杰奎斯的一段长长的开场白。我有意识地去模仿他那种悲观厌世的表情、声音以及动作,从腹腔中发出声音。
「全世界是个舞台」我按照美里所说的那样,注意着强弱以及节奏感,像是在演奏音乐一般。可我在表演的过程中却有些害羞,满脸通红。橘猫三郎有些茫然地歪着头。「——全然的遗忘,没有牙齿,没有眼睛,没有口味,没有一切」
我终于念完了台词,我抱起三郎,问道。
「美里,刚才那段怎么样?」
然而,遗憾的是,美里背对着我,拼命地踮高脚尖,她站在踏板上,尝试把书架里厚厚的书给抽出来。那是白水社出版的《莎士比亚全集》中全七卷的第四卷。美里那鲜黄色的裙子微微地摇摆着,她用指尖一点点地将书给抽了出来。尽管我很想给她帮忙,但是无能为力的我也只能在不安中等待着。
「啊」我不由得喊出了声。
美里因为书本的重量而失去了平衡。
我反射性地动了起来。可是我的动作并没有任何意义。受到惊吓的三郎竖起了自己褐色的毛。美里自己站起了身来,她将书抱在胸前,安心地长舒了一口气。随后,她从踏板上走了下来,在书桌前聚精会神地看起了书。
柔和的阳光从美里正前方的窗户外投射进来。天使的光环在她那头圆滚滚的短发上摇摆着。美里的头发颜色稀薄,发梢如同琥珀般透明,融化在了她白皙的脸蛋上。美里总是那么的轻柔可爱,而她的侧脸看起来却莫名有些神秘的美丽,让我不由得看入了神。
——这时,我的视野突然间向前运动了起来。
但由于这并不是我的身体在运动,因此我的大脑产生了错乱,使我感受到了一种虚幻的惯性。左摇右摆的感觉让我有些难受。可视野并没有在意我的感受,而是一路前进着。它来到了书桌下,来到了美里的脚边——我能看见天花板的内侧。而垂下视线,美里那如同钢琴键盘般的脚趾也映入眼帘。
「啊,不要,好痒!」
我的视野在不断地旋转,不知不觉间美里的脸已经出现在了我的面前。我与她四目相接,心动不已。美里很是慌张地嘀咕着些什么,脸颊眼看着就红到了耳朵根。
「……刚才,你看见了吗?」
我用力地摇了摇头。
「我什么都没看见!」
「你个大话精!演技也太差了吧!」
「好过分,刚才你还夸我演技好来着!」
「你真的没看见吗?没看见我的内裤吧?要是你敢撒谎的话……你敢撒谎的话……我就要给你一耳光了哦?」
「你也没办法扇我耳光吧」
无论是从美里那温柔的性格而言,还是从物理上的因素而言——她都没法扇我耳光。
美里露出了有些微妙的表情,像是不甘心、又像是生气、甚至还有些寂寞。随后,她拍了拍自己的脸。
「真是的,感觉天气有点变热了……」
美里站起身来,打开了落地窗。麻质的窗帘随即轻飘飘地膨胀了起来。樱花的花瓣在万里无云的蓝天中飘荡着,像是一封没有收件人的信一般,若无其事地飘进了美里的房间,她的头发也随之飘舞了起来。
「我这边天气也挺热的,我也去开个窗吧」
我这么说着,放下了怀里的三郎,暂时中断了连接。
我擦了擦自己额头上的汗。由于担心声音传到邻居家里,我把房间的窗户全都给关上了,这导致房间里很是闷热。要是再不把空调修好的话恐怕就要出人命了……如同云仙岳火山一般的积雨云耸立在阳台扶手的对岸。打开窗户,伴随着聒噪的蝉鸣,风儿携着夏天的味道轻轻地吹拂进来。
转过身去,一只猫正坐在蓝天下的地板上,用后腿挠着自己的耳朵。这间破破烂烂的单间公寓里只有我和三郎,可爱的女孩子自然是连个影子都见不着。
我抱起三郎,窥视着它的瞳孔,将两双眼球连接在一起。
美里灿烂地笑了。
我通过三郎的眼睛,凝望着美里的身姿,她用轻柔的声音说道。
「小窃你演的杰奎斯很不错哦。发音方式比起刚才也改善了不少」
「谢谢」我很是腼腆。「你刚才为什么在看莎士比亚全集啊?」
「唉?啊,我当时突然间很想知道,小田岛雄志老师是怎么翻译那句话的」
美里的房间里有一个很大的书架。上面摆满了各种各样的书籍,例如莎士比亚、宫泽贤治、塞林格(⊙注1)、寺山修司(⊙注2),甚至还有少女漫画,能让人感受到美里大概相当热爱阅读。书架被整理得井井有条,还点缀着不少的小摆件,流露出一种非常时尚的女孩子房间的气息,我总觉得偷窥她的房间让我有些难为情。
「译者的不同会产生那么大的差别吗?」
「那可是天差地别哦!」
美里这么说着,开始念起了女扮男装的罗瑟琳的台词。美里的声音在娇柔可爱的同时也很是凛然,发音优美,让我不由得听入了迷。
这时,一位观众也闯进了美里的房间。一只小麻雀从落地窗里飞了进来,开始在春日暖阳下整理自己蓬松的羽毛。于是,美里房间里的三郎便开始躁动不安了起来,它来回打量了一下美里和麻雀,下一个瞬间便飞扑了上去。可麻雀却悠然地在春日蓝天中飞走了。三郎落寞的身影倒映在玻璃窗上,美里房间里的三郎还是一只眼睛浑圆的小公猫,貌似连麻雀和毛线球都无法区分。
我抚摸着自己房间里三郎的脑袋,说道。
「你长大了不少呢」
我这里的三郎已经完全成熟了起来,甚至还透露着一丝威严。它愉悦地叫唤着,用鼻子蹭我的手。
这时传来了一声鸟叫,我望向窗外,一只麻雀停在了窗上。我顿时产生了那莫非就是美里房间里那只麻雀的错觉,可事实并非如此。
——我和美里通过猫的眼睛,在不同的地方、不同的时间进行着对话。美里房间里的三郎还是只小猫,甚至都还没有遇见我。
事情解释起来比较复杂,但是也非常简单。只要将规则解释清楚了,那么一切便能轻而易举地理解。就像是星体之间混沌的运动在导入了日心说之后,便顿时被整理为了简单的圆周运动一般。
总而言之,想要去概括现状,最为贴切的说法应该是:
美里住在猫猫的眼中。
⊙注1:美国知名作家,代表作《麦田里的守望者》
⊙注2:日本上世纪著名的剧作家、前卫戏剧的代表人物