杂志连载版 第五章

当一个人第一次回忆起一段记忆时,它通常是没有色彩的。

这个过程就像是填充涂色簿(libro de colorear)。在脑海中唤起一个场景后,人们首先会在单色(monocromo)中回忆它,然后会有更多的记忆来给它上色。但这不能仓促——如果人们对自己的记忆做出假设,并匆忙使用错误的颜色,记忆就会永远被弄脏。

对于安提瓜的孤儿(huérfanos)来说,他们最初的记忆将永远留在单色(monocromo)。他们漫无目的地研究这些记忆,就好像它们是一个不知名的创作者拍摄的8毫米胶卷。

他们中的一个是个年幼到甚至还没学会掰手指数自己岁数,就已经失去了母亲和兄弟(hermano)的男孩。他被带到一家教堂经营的孤儿院。他的头发蓬乱卷曲,四肢瘦削得像鸡骨头。他是个闷闷不乐的孩子,总是一个人呆着。

多年前,他父亲的头在堑壕战中被炸飞,母亲和兄弟(hermano)后来在一场车祸中去世。男孩当时坐在汽车后座上,但他活了下来。由于没有亲人照顾他,男孩被安置在孤儿院。他有时像暴风雨一样肆虐,一次哭上三天,然后又睡上三天。即使当他在一家新的孤儿院安顿下来时,他也会突然变得更糟,拒绝接受别人给他的食物,陷入抑郁。一天,孤儿院的修女把男孩带到小教堂,对他说:

“你没有必要装出一副勇敢的样子。不要担心别人怎么想——如果你难过,就让自己难过吧。想流多少眼泪就流多少眼泪,总有一天,悲伤会成为你可以静静地藏在心底的东西。悲伤往往会成为你珍惜的东西,就像储存在你思想阁楼上的纪念品。有这样的感觉没什么可耻的,但如果你让它冲刷你,它最终会在你灵魂深处的某个地方沉淀下来。悲伤是一种财富,但它不是你的目的。”

到了睡觉的时候,孤儿院(orfanato)的灯熄灭了。这个男孩害怕被困在黑暗中。他并不总是像灯一样晚上熄灭,早上醒来,当他无法入睡时,从床下的空间到天花板上的纹理,一切都助长了他的噩梦。一天晚上,他从床上爬了起来。他摇摇晃晃地走进走廊,溜过餐厅。他走进入口后,穿上网球鞋,一头扎进了外面的世界。

月亮还高高地挂在天上,街上空荡荡的。男孩爬上附近的一座小山,等着太阳从地平线上升起。这座山可以俯瞰整个城市,山顶上有一个巨大的山脉,是一个地标。有人在沙地上乱涂乱画。他看到了一个用树枝和在垃圾堆里找到的橡皮筋做成的小腿,还有一个用布和绳子团成的足球。在沙滩上画了一个球门后,男孩试图用被遗弃的球踢点球来消磨时间。但这并不是很好的练习,玩起来也不有趣。每当他射门时,没有人试图阻止他得分,每当他想成为守门员时,没有人踢球。但这不是很明显吗?罚点球不是他一个人能做到的。他需要有人陪他玩。像兄弟一样的人。

我过去误以为我的兄弟(hermano)永远不会死去。

“现在,你需要试着和其他孩子相处,”修女告诉他。

但这个男孩觉得在孤儿院(orfanato)不合适。她告诉他交朋友的次数多得数不清,但他就是做不到。没有人走近他,他也没有走近其他人。没有人能取代他的兄弟(hermano),他也不想和其他人一起玩。但像这样的情况呢?当他想逃离无处不在的悲伤时呢?在这种时候他应该做什么?

浓密的云层遮住了月亮,把小山笼罩在阴影中。他一点也不介意天黑。他没有什么可害怕的。闭上眼睛后的景色比夜晚更黑。当他揉着布满泪水的眼睛时,他只看到眼睑后面的黑暗。那是一种独立于光而存在的黑暗。真正的黑暗。在它里面,既有重量也有浮力,既浓厚也轻薄。唯一不存在的是颜色。

他认为人们害怕黑暗是因为当他们被黑暗吞噬时,他们看不到周围的环境。但在真正的黑暗中,并不是一个人看不到周围的环境,而是黑暗本身成为了他们眼睛的延伸。它取代了他们通向外部世界的窗口。

突然,男孩听到一声噪音。他喘着粗气,眼睛睁得大大的。这么晚谁会在这里?如果这是一个旨在猥亵像他这样的孩子的流浪汉(teporocho),他必须逃脱。但他看到的轮廓并不是成人的,而是儿童的形状。那是一个小男孩,甚至比他还小。

另一个男孩,夜深人静时站在这座山上。

他从哪里来的?

奇怪的男孩胆怯地走近。他的脚步缓慢而有分寸,但当他们互相凝视时,男孩泪眼模糊的视力开始形成一幅更清晰的画面。出于某种原因,另一个男孩没有说一句话,但这种沉默对他来说很舒服。他很感激别人终于和他在一起了。后来他才知道,这个男孩天生是个哑巴,很快就会加入同一个孤儿院。但奇怪的是,即使在他们见面的那天晚上,男孩也觉得自己知道对方想说什么。

另一个男孩捡起放在他脚边的布球。

他看着球门。他可能想说,如果你无聊,我可以和你一起玩吗?

“是的,你可以当守门员。”

那是奥克塔维奥和华金的第一次会面。在奥克塔维奥最遥远的记忆中,据他回忆,华金是唯一一个从一开始就有色彩的人。

当奥克塔维奥和女孩们扮演医生时,华金总是扮演另一个医院的病人或尸体。晚上他们第一次喝酒,两人都脱下衬衫,在篝火旁跳舞,好像他们在试图捕捉自己的影子。这两个人总是在一起,当他们失去对上帝的信仰并离开神学院时,当他们在街头显露头角时,当他们离开家乡时,他们总是在一起。

“我讨厌贫民窟,华金。”

通过他们自己的努力,他们终于设法找到了进入更广阔世界的途径,现在他们正在制作一件毛衣,作为秘鲁的救援供应商。他们走在未铺好的道路上,把一辆装满垃圾的卡车拉到路边,炽热的阳光威胁要像融化冰淇淋一样融化他们的大脑。

这是圣胡安•德•卢里甘乔,利马以东的贫民窟(barriada)。它位于一座有天然平台的山的陡坡上,到处都是非法移民建造的建筑物。它狭窄的道路和楼梯似乎穿过房屋之间的空隙。

那里有混凝土和砖砌成的房子,还有用废木头搭成的棚屋。在狭窄的街道上,传输偷来的电力的电缆和水管像一百条盘绕的蛇一样交叉在一起。晾衣绳从一面墙延伸到另一面墙,并安装了链式围栏,用于收集和处理垃圾。在这里,墙上画着圣像,路边有圣母玛利亚的神龛,树木看起来很沉闷,好像从来没有见过一场倾盆大雨。苍蝇(Moscas)在芬芳的空气中翩翩起舞。由于水管不断漏水,地面感觉就像一个湿漉漉的饼干(galleta),有很多地方感觉随时都可能陷进去。

如果一个人因为幽闭恐惧症而抬头看,他们在密集的建筑物之间什么也看不见,只有一片像剃刀边缘一样薄的天空。

这是一个贫穷的年轻村庄(pueblo joven),一个仅以“新城镇”命名的——城市郊区的贫民窟。

烟雾污染了空气,使街道上的人物在薄雾中显得不那么深沉和模糊。

欢迎(Bienvenidos)——这里有很多回音等着你去聆听。

粗俗的人群。唧唧喳喳的昆虫群。尖叫的老鼠争夺食物。

光与影。腐肉和碎骨。残破的石头。

气味甜美的曼陀罗(daturas)。

不仅生者,死者也会举行的盛大庆祝活动。

过量的铺天盖地的色彩。关系和节日。

宗教与神话。

神与王。

奥克塔维奥再也受不了了。

“如果我早知道会这样,我就永远不会离开家乡!”他低声说。

华金咕哝着回答。我真的很喜欢这样做。

“你怎么能这样呢,你这个笨蛋(tonto)?”我们被苍蝇团团围住,耳膜被八卦主妇炸开,穿着满是砾石的鞋子走路,干着这该死的事!简直是一团乱麻!他们以为只要我们是新人,就可以把这些工作硬塞给我们……”

这可能是因为换了别人会更容易引起怀疑。

“嘿,你最好不要习惯做这种事。”

也许我天生就适合这种工作。

“我们什么时候才能放弃这无聊的任务?”

哦,我找到了一索尔钱(sol,秘鲁币)。

奥克塔维奥无聊到要哭了,但华金却表现出了对这份“掩护工作”的相当喜爱。他已经开始清理看起来有用的垃圾,并在街上兜售。

以下是奥克塔维奥和华金出售的精选商品:

五支铅笔:1索尔;

五支红色铅笔:两索尔;

新的笔记本:2索尔;

手帕:2索尔;

食盐:2索尔;

五只袜子:3索尔;

各种幸运符:3索尔;

时尚太阳镜:7索尔;

坏了的手电筒:9索尔;

二手背包:10索尔;

一些中年男子的相亲照片:10索尔;

圣母玛利亚的摇头娃娃:10索尔;

赛璐珞摔跤手(luchador)雕像:15索尔;

假发:15索尔;

酷炫的公寓装饰:20索尔。

他们卖的不多。当他们真的赚到钱时,奥克塔维奥很快就把钱都花在了食物和饮料上。在小吃摊上,他买到可口可乐、麦乳汁、塑料袋里的咸肉,还有尝起来像碎纸板的汉堡包,这让他很懊恼。

奥克塔维奥总是把他们的零钱扔给乞丐,并说当他们不做废品销售商赚钱时,保留零钱就没有意义了。当他把一些硬币扔到一个盲人老兵的锡罐里时,这位老兵似乎能从噪音中分辨出这是多少钱,他明亮地说:“非常感谢”。

他们追求的是当地人的信息,而不是他们的钱。

一周很快过去了,然后是两周,奥克塔维奥和华金频繁前往圣胡安德•卢里甘乔。

作为Speedwagon财团的见习调查员,他们的任务是收集当地人的谣言和证词,以追踪那个肯定躲在那里的人。

另一方面,根据J.D. 埃尔南德斯的说法,那些希望加入财团调查人员队伍的人必须首先接受培训。首先,医生进行身体检查、眼部检查、听诊、X光检查和粘膜活检。然后,他们被教导自卫和间谍、长跑和拳击的技术。一旦一个人被确定能够胜任所有这些技能,他们就可以加入。然而,奥克塔维奥和华金作为打开安提瓜行动大门的特殊例外,被允许加入。他们有部分义务接受教育和培训,即使在路上或住处也是如此。

奥克塔维奥觉得这很烦人,但华金付出了非凡的努力。他复习了自己的学习材料,顺从地听了J.D.埃尔南德斯的演讲,并逐字逐句地记住了Speedwagon财团的使命宣言。他能够准确地背诵财团创始人Robert E.O.Speedwagon的教义和信条,并了解伊丽莎白•“丽莎丽莎”•乔斯达家族的长期冲突历史。现在,他们正在研究迄今为止收集到的所有关于「惊异之力」(la Maravillas)的知识。艰苦的工作使他们的才华在眨眼间蓬勃发展,尽管他们穿着的是租借的制服,但太阳镜和带有财团车轮(rueda)标志的黑色西装让他们看起来穿着像秘密特工(agentes secretos)。

即使是奥克塔维奥,这个讨厌被禁锢的人,也很乐意适应这个角色;对成功的渴望点燃了他的热情。

“哇,我太感激了,这让我热泪盈眶。我整天拉车都累坏了!”与此同时,奥克塔维奥被证明对于学习完全没有天赋。“别这样,埃尔南德斯先生,我们就不能改天再学习吗?”

回到利马分公司后,奥克塔维奥不停地抱怨。秘鲁的一所空房子被改造成了调查人员和研究人员的基地。文件、医疗设备和研究仪器都被带了进来,财团的工作人员坐在他们的办公桌前,咀嚼着笔,窥视着显微镜,看起来陷入了沉思。

“你也应该以华金为榜样,”j•d•埃尔南德斯告诉他。“你的工作不仅仅是在实地调查——大多数时候,你都是在办公桌前工作。”

“听着,如果你说的是任务报告,华金可以处理。如果你这么想让我学习,你为什么不快点教我更多关于丽萨丽萨的知识呢?她使用的神奇力量。”

“这是一种需要严格、专门训练的技术。”

“它真的能让你在水上行走并控制其他人吗?你也会用吗,埃尔南德斯先生?”

“我不是波纹使者。”

“丽莎丽莎是唯一一个吗?”

“波纹不仅仅是一些技巧……”

就在J.D.说这话的时候,华金哼了一声,他的手猛地举到空中。他挥舞着双手和身体做着字谜游戏,向奥克塔维奥解释他一直在研究的东西。“波纹”是一种古老的武术技巧,由东方隐士秘密流传下来,后来由丽莎丽莎和她的前辈进一步发展。通过足够的练习,那些有潜力的人可以开始学习它的方式。通过控制它们的呼吸、血液流动和循环,它们可以表现出一种与阳光共享波长的生命能量。为了能够将能量转化为被称为“波纹疾走”的物理攻击,甚至需要更艰苦的训练。

“干得漂亮(bien trabajo),华金。这就是为什么像你这样的新手做不到。”

奥克塔维奥彻底被唾弃了,他撇撇嘴,低声咕哝着反对意见。

“但我们在这里追捕一些危险的敌人!我们在没有武器的情况下根本不可能打败「惊异之力」(las Maravillas)的使用者,不是吗?我们最好接受一些训练,我想使用这些力量。我打赌训练我们最终也会在某种程度上有用。”

“这不像记账或算术。如果有人有潜力,她就会知道。”

“但夫人在日常生活中一直使用波纹!就在前几天,当我们在酒店吃早餐时,我看到她用食指轻敲蛋杯中的生鸡蛋。接下来我就知道,她正在享受一个有生蛋黄和完美煮熟的蛋白的鸡蛋!对吧,华金?”

华金咕哝着表示同意。它看起来确实很美味。

“对吧?那到底哪个更强?波纹还是「惊异之力」(las Maravillas)?”

“这取决于使用者的实力和潜力。”

“所以,举个例子,没有人能同时使用两者吗?”

“并没有。至少,财团了解的人中没有。”回答的不是J.D。

丽莎丽莎已经到了。哇,她听到了多少?奥克塔维奥担心他和指挥官的关系恶化了,但丽莎丽莎毫不在意,告诉大家坐好,这样简报会就可以开始了。

“她像往常一样穿着一双高跟鞋……她看起来是不是年轻了一点?”两个年轻人走向自己的座位,悄悄地议论着什么。

就像一只蜂后(abeja reina)一样,她很少离开蜂箱,但也许是因为她加入了前线,或者她那一头银色(plata)的长发,或者她站直的方式,一种增强她优雅力量的活力就像波浪一样从她身上散发出来。没有人能把目光从一个有着优雅魅力的女人身上移开——即使是讨厌会议的奥克塔维奥也不行。

“现在,让我们听听你的报告。”

在丽莎•丽莎的命令下,工蜂(abejas obreras)勤奋地献上了他们过去几天收集的花粉和花蜜。简报会的第一个主题是他们收集的关于「惊异之力」(las Maravillas)的花粉。

负责这一部分的是研究部门的威尔默•多明戈。他是财团的成员,奥克塔维奥和华金以前从未与他进行过适当的交谈。他白色上衣左边别着一个长方形的金属徽章,上面刻着他的名字。他的表情沉着,体格也不算太寒酸;他有一种前荣誉(奖学金)学生的气质,就是那种登上《福布斯》杂志的封面的气质。

“是的,呃哼……”多明戈清了清嗓子,开始报告。“我们正在调查和采访我们在危地马拉遇到的两名超能力者,并对每个地点收集的样本进行比较分析。我们有各个领域的专家,包括行为科学、精神病学、民俗学、生物力学和超心理学,讨论这个案例,对这一系列现象进行预测和定量计算,并对无法量化的部分进行定性评估。”

奥克塔维奥每分钟都数着自己喃喃自语“嗯哼”或“我明白了”的次数,试图找出什么样的节奏才能让自己看起来像是在专心倾听。这就像学校生活的重演——每当他不得不听一些他不感兴趣的东西时,他的思想就会转移到更有趣的话题上,比如昨天的足球(futbol)比分或与最近的女孩(muchachas)的约会。

“…表现出来的能力取决于个人,他们的影响力、攻击性、持久性、有效范围和给使用者带来的负担都超出了误差范围。所有这些都有一条共性——尽管这还没有从医学或心理学的角度得到证实,但每个表现出这些能力的人都报告说,当使用能力时他们看到了独特的幻象。埃尔南德斯将进一步解释这个问题。”

J.D.站起来,接替多明戈的位置。“当我采访法比奥•乌布时,他说,每当他激活他称之为‘蝇王’(Senor de las Moscas)的力量时,他都能看到一个奇怪的身影,看起来像影子,就像他自己的倒影。这个身影无疑是一个真实的实体,但除了他自己,任何人都看不到,也感知不到。”

“嗯……所以你是说这不仅仅是一种幻觉?”丽莎•丽莎问道。这份报告的真实性值得怀疑,但她似乎并没有寻找推翻它的理由。

“根据乌布的说法,这个身影像一个有着像昆虫一样复眼的贵族。”

“哇,谈谈妄想症吧,”奥克塔维奥脱口而出。一个昆虫般的贵族?那个愚蠢的(tontopora)基切人是瞎编的吧。他自己都不敢相信。

尽管如此,J.D.继续他的报告。“法比奥说,当别人都看不见的时候,很难解释这种事情。”

“这样的情况可能是视觉障碍、精神不稳定引起的幻觉、药物戒断症状或酗酒造成的。”多明戈列举了其他几个案子。“但在他的情况下,中边缘系统的多巴胺能神经元过度活跃。复杂的视觉幻觉也可能源于一种被称为查尔斯•邦纳综合征的疾病。”

“那东西发出了一声诡异的尖叫,把他束缚在它的力量中,就好像它把他绑在了看不见的链条上。当它发出尖叫时,他被恐惧和不确定性所袭击,感觉自己的大脑就像起了鸡皮疙瘩,成了做可怕事情的诱惑的受害者。”

“我想知道这是否是法比奥的宗教恐惧症的表现。”

丽莎•丽莎呼出一口气,提到另一个有超能力的人。

“伊扎赫拉•梅纳•梅纳。那个女孩说她‘会召唤粉笔’。据她说,那个粉笔是一种神奇的东西,永远不会随着使用而磨损。它突然出现在她的手中,然后自己移动在地上划线。”

“她也看到了别人无法察觉的幻象,”J.D.说。

“根据他们的证词,「惊异之力」(la Maravillas)来自实体幻象,它们能够与使用者之外的世界进行物理互动。我们如何应对它们?”

“我们没有足够的例子来说明这些人在展示自己的能力时会受到什么样的影响。”

“我们所知道的是,是箭把他们引出来的。”

现在他们转到第二个话题,他们的“追踪对象”…

阿基•马塞拉•德拉维加(Aki Marcella de la Vega)站起来做报告。她是一个胖乎乎的日裔秘鲁人,鼻子像洋葱,戴着半月形的眼镜。这位中年妇女(hamona)是一位经验丰富的考古学家,曾在中南美洲的考古领域工作过。尽管她只是一名临时调查员,但她对这个国家历史和地理的了解使房间里其他人的知识加起来都相形见绌。

“我们获得了费尔南多•阿尔霍恩的照片。”

这张照片是大约八年前该男子在一家矿业公司的一位同事拍摄的。这张黑白照片已经被染成了蓝色,照片中一名男子被龙卷风(torabadores)包围。他有一张轮廓分明的脸和一双绿色的眼睛。他的下巴和颧骨轮廓锋利,像由铁匠锻造而成。他看起来像是动作片中的演员,皮条客,街头小贩,或者希腊神话中的人物。他的手臂、脖子和胸部被大量的蓝色纹身所覆盖。蜥蜴、鹰、刺、闪电、十字架(Las cruces)、靶心、象形文字、由于太长可能有拼写错误的革命口号。据阿基•玛塞拉(Aki Marcella)说,他非常聪明,善于言辞,热爱哲学书籍。

“我们并不总是跟踪他,但我们让来自每个国家的情报机构多年来共同追捕他。”阿基•玛塞拉(Aki Marcella)说:“我们现在知道了基本情况。他十几岁时就在军队服役,退伍后成为了一名流浪者。从那以后,他就开始沾染自己的双手犯下了数不清的罪行。他是一个走私货物和人员的骗子,把抢劫和绑架变成了一门生意。我们还发现了一些未经证实的谣言,说他一直在支持激进的左翼分子,通过毒害和暗杀他们的敌人——如果邪恶的行为是一副扑克牌,他的目标应该是一张同花顺。这个人是在担任地质学家导游期间了解弓箭的。不知怎么的,他通过其中一个渠道拿到了它。现在,他滥用箭,随意射杀,好像在寻找牺牲品。他试图通过召集获得能力的人来组建某种准军事组织。”

奥克塔维奥盯着那张照片,眼睛仔细打量着每一个细节。

这就是阿尔霍恩。

华金并没有忽视他眼睛深处的兴奋。

别忘了这一点。把它都烧进你的视网膜。这是一个有能力让他人接受生死审判的人——这就是那个带着箭的人。

“毫无原则,轻浮,空洞,”丽莎•丽莎喃喃自语,盯着那张照片。“从各个方面来说,他都是一个肤浅的人。但他不仅仅是一个小罪犯。早在你们出生之前,我就已经是一个老妇人了——我遇到过比这个人卑劣得多的恶魔,他们是灾难的化身。但我感觉不到这个男人有任何明目张胆的欲望或决心。那些空洞的眼睛吸收了他们所看到的一切,再也看不到阳光了。他就像地狱深处一样,被赋予了四肢,可以四处爬行。”

“就是这样,丽莎丽莎,”阿基•马塞拉说。“不知道这个人的真实意图是什么。”

“我真正担心的事……”J.D.说。“就是这个人是否觉醒了自己的「惊异之力」(Maravilla)。他是否在自己身上使用了箭。”

阿基•玛塞拉(Aki Marcella)说:“在这一点上,我想提出一些与早期主题有关的事情。”她敦促其他调查人员开始安装一些设备。“我们有几段与阿尔霍恩的交流记录,这些记录是在他因人口走私指控被边境巡逻队拘留、在机场被拦下或被其他国家警方审问等情况下获得的。你将要听的是他与秘鲁警方和国防情报局的对话汇编,当然已经被编辑成只涉及「惊异之力」(las Maravillas)的片段。”

在阿基•马塞拉的信号下,开放式录音机开始播放。突然,整个音景都复活了。听起来像是边境管制办公室的审讯室。空气中弥漫着鸟鸣和昆虫叫声的热带氛围。透过衣服的沙沙声可以听到有人的呼吸声。文件沙沙作响。喧闹声中响起了一个男人的声音。他的声音因饮酒而沙哑;他毫不犹豫地回答了审问者的问题。

阿尔霍恩:我敢肯定,你只是认为我在给你搪塞或逃避真相。

审讯者:哈哈……嗯,任何人听了你关于恶灵(fantasma)支配你的故事,肯定都会这么想的。

阿尔霍恩:不,我不是说它附身了我。它来自我内心深处。那东西又黑又暗,像烟一样——我看不清它的形状,不管我怎么用力都看不清。这是我一生中一直听到的尖叫声的来源。

审讯者: 对一些人来说,他们会认为自己偶尔能在视线的边缘看到一个人影,这是很正常的事情。

阿尔霍恩:这个东西比那持久得多。它一直都在。有一次,它就站在我面前,几乎紧紧地抱住我。我可以在黑烟中辨认出一张脸。一个人的剪影。那时我才明白:这东西是照我的样子造的。

审讯官:如果你不是嗑药嗑嗨了,那你一定是被恐怖片冲昏了头脑。

阿尔霍恩:不,不止如此——称它为我的二重身更准确。和我一模一样。从那时起,它就一直听从我的指令,作为我五感的延伸。”

说到这里,阿基•玛塞拉暂停了录音。

粗略地听一听这盘磁带,可能会让人相信这不过是一个疯子的胡言乱语,他的大脑与头骨分离得如此之远,以至于它就在他的手掌里。但是,他在这里所说的恶灵(fantasma)与我们之前讨论过的独特幻象的描述不是正好相符吗?”

“他说这是「恶灵」(fantasma),但他说它会听从他的命令,”丽莎•丽莎说,她眯起了眼睛。

“我想我们可以肯定地说,他当时已经拿到了箭。”

这似乎是事实——但在此之后,他的措辞变得更加隐晦。

阿尔霍恩:我编织了这个感官网,我所要做的就是挂在它的中心,直到我的猎物出现。

审讯官:我明白了。那就像蜘蛛网一样?

阿尔洪:没错,蜘蛛网。我的五感在我周围辐射,一旦我的猎物被抓住,它们就会攻击。

审问者:所以你捕食的那些可怜的小虫子是自愿来找你的,是吗?

阿尔霍恩:我知道什么时候有猎物在我的网里,通过弦上传播的微小振动。我的世界充满了这些感觉,没有空间容纳其他东西。

审问者:你是说你经历了一个和正常人不一样的世界吗?

阿尔霍恩:我们两个将永远存在于我的世界里。这就是为什么我的思想和感觉被切断并重新缝合在一起,现在它们形成了一个全新的东西。在此之前的一切感觉都被粉碎了。现在,这一切都重生了,我可以用我自己的皮肤,用我的五感来感知。你呢?你能听到「恶灵」(fantasma)的声音吗?如果不能,我该怎么告诉你?这是不可能的。

审讯者:够了。我受够了听你这种下流、邪恶的小混混(pollero)胡言乱语……

阿尔霍恩:一个人的内在自我不能被说成是善还是恶。他们的行为才能。

审讯官:不管怎样,你都要在牢里待上几年。在那里写下你的认罪书。

阿尔霍恩:对,这并不好。我可不想这样结束。

审讯员:嗯。现在说抱歉已经太晚了。

阿尔霍恩:如果我的行动受到限制,我也做不了什么,即使在释放那个东西之后。

审讯员:你认为有多少人受到非法移民行业罪犯的伤害?

阿尔霍恩:还有成千上万个像我这样的声音在等待被释放。我们要向世界证明我们有能力解救他们。

阿基•玛塞拉停止了回放。

在录音带的内容中,阿尔霍恩把审讯者笼罩在迷雾中,并用言语戏弄他。

有不可否认的迹象表明,这个人的舌头上滴着被称为邪恶的毒药。即使他没有毫不掩饰地把它吐在人们身上,不管他愿意不愿意,这种腐蚀性的液体还是会从他的嘴角滴下来。他那洪亮的嗓音使他的耳朵痛得发痒。他被一种感觉袭击了,就像阿尔霍恩的手在抚摸他的头骨。

“我们应该假设阿尔霍恩知道箭的效果,知道这些能力的表现,并且正在活体上测试他的理论。在我的直接命令下,有两个特别调查员与这个人非常接近——比迄今为止任何其他人都要接近。”

听了丽莎丽莎的话,简报室里紧张的气氛噼啪作响;在那一刻的沉默中,有一丝火花。J.D.、多明戈、阿基•玛塞拉和调查组的高级成员交换了一下眼色。这是一个无法预料的情况,也是一个紧迫的挑战:两位特别调查员本应坐的椅子现在空着。

“我和我的两位调查人员多次前往秘鲁,”丽莎丽莎补充道。“毕竟,我们知道阿尔霍恩是在利马工作的。”

丽莎丽莎一直在向调查小组发出命令,但由于某些情况,她退出了利马:阿尔霍恩在秘鲁境内外都留下了痕迹,她无法忽视J.D.从危地马拉寄给她的报告。在目睹了「惊异之力」(las Maravillas)在安提瓜的可怕影响后,她遇到了两个有前途的年轻人,后来把他们派往秘鲁担任调查人员。但就在她准备回国之前,她得知与这对搭档的通讯中断了。

“他们是一对能干的当地人,他们为成为团队的一员而感到自豪。我相信他们永远不会停止与财团的联系,除非发生重大紧急情况。”

丽莎•丽莎知道阿尔霍恩在逼迫她。她的工作人员也承担了维护她安全的责任,对他们的攻击实质上是对她生命的威胁。“所以我们就像她的守卫者,”奥克塔维奥在华金的耳边低语道。“很酷吧?”我们是丽莎•丽莎的保镖(Guardaespaldas)。”即便如此,他们还是在两周前切断了所有的联系,每个人都开始做最坏的打算。

“这两个人在丽莎丽莎不在的时候接管了监督调查的工作。”阿基•玛塞拉似乎觉得自己有责任。“的确,他们自愿进入危险地区,但有一天,他们再也没有回到基地。他们的通信沉寂了。”

奥克塔维奥不禁想,这对他们来说一点都不好。华金的脸上浮现出一种冷酷的表情。也许他们搜寻得太过火了。也许他们越界了,离阿尔霍恩太近了,现在他们再也回不来了。

随着时间的流逝,几天过去了,没有关于这对搭档下落的消息,调查小组的成员觉得他们别无选择,只能做最坏的打算。阿基•玛塞拉和J.D.觉得自己好像吞下了一颗炸弹,他们坐在座位上,像守夜的人一样悲伤。只有一个人固执地拒绝接受这种缺乏消息的命运,那就是丽莎丽莎。

她抬起眼睛问阿基•玛塞拉一个问题。

“他们最后一次联系是在城郊的一个贫民窟,对吗?”

“是的,我们认为他们在那里有一个基地。”

“他们在这里被称为贫民窟(barriadas),对吗?”

“是的,用来形容那种破败无法无天的地方。”

“他们在哪里调查?”

“恐怕我不知道确切的位置,但利马郊外有很多贫民窟(barriadas)。根据他们收集到的证据和证词,两人相当肯定地猜测,阿尔霍恩就在该地区的某个地方活动。然而,他有保镖,因为这个地方是犯罪的天堂。”

“现在断定两人已经死亡还为时过早。他们还活着——我敢肯定,”丽莎•丽莎宣称。她的眼睛里没有忧郁的迹象,也没有强求乐观的光芒。她接着向这群人解释了为什么他们被任命为特别调查员:

“他们是波纹使者。”

丽莎丽莎讲述了她如何亲自指导他们,训练他们控制血液的流动,并任命他们为SpeedWagon财团超自然事件的调查员。“直到有一段时间,”她说,“我离开了前线,过着普通妻子的生活——所以我训练了这两个接替我成为下一任波纹使者的人。”这样,即使我被俘虏了,被关起来,生命危在旦夕,波纹的火焰也不会随着我一起熄灭。”

“这些都是我们不能失去的关键人员,无论是为了财团还是为了未来。我们需要员工潜入贫民窟(barriadas),但请注意阿尔霍恩的位置和团队的安全,如果有必要,营救他们。”

奥克塔维奥与坐在他旁边的调查人员交换了一下目光,然后转过身来与华金的目光相遇。你觉得呢?他默默地问。他的眼睛里又出现了那种神情。

奥克塔维奥用舌头舔了舔嘴唇。他急于采取行动,以至于在座位上都开始坐立不安了。他脸上不祥的期待,就好像他在月光下凝视着一把刀,扼杀了华金的任何乐观情绪。

上一章目录+书签下一章